Ginsburg, Mirra

Tagged: Author | Editor

(1909-2000) Russian-born editor, writer and translator, long resident in the USA. She began translating work of genre interest with a version of Mikhail Bulgakov's "The Fatal Eggs" for The Magazine of Fantasy and Science Fiction in December 1964, and later translated an abridged version of his Master i Margarita as The Master and Margarita (1967). Other translations include a collection of stories by Yevgeny Zamiatin, The Dragon: Fifteen Stories by Yevgeny Zamyatin (coll trans from various sources 1967), a new version of his We (first trans from manuscript Gregory Zilboorg 1924; 1972), Kotlovan (written ??: 1969 UK; trans 1975) by Andrey Platonov and a juvenile sf novel by Lydia Obukhova, Lilit (trans as Daughter of Night 1974). She has edited and translated the stories for three collections of Soviet sf (see Russia; Soviet Union): Last Door to Aiya: A Selection of the Best New Science Fiction from The Soviet Union (anth 1968), The Ultimate Threshold: A Collection of the Finest in Soviet Science Fiction (anth 1970) and The Air of Mars and Other Stories of Time and Space (anth 1976). Ginsburg also edited The Fatal Eggs and Other Soviet Satire (anth 1965), which contains several fantasies. She wrote books for very young children, which we do not list. [JC/PN]

Mirra Ginsburg

born Bobruisk, Minsk, Russia: 10 June 1909

died Long Island, New York: 26 December 2000

works as translator and editor

links

Previous versions of this entry

Website design and build: STEEL

Site ©2011 Gollancz, SFE content ©2011 SFE Ltd.